我小時(shí)候曾有兩年生活在鄉間,有一天我去縣里趕集,路上遇到了一個(gè)出殯的車(chē)隊。車(chē)隊前面是騾子和驢拉車(chē),后面是人力排子車(chē)。車(chē)隊前頭是棺木,中間是家屬,后面是一群哭聲震天的人。仔細看你能發(fā)現,很多哭的人都在干嚎沒(méi)有眼淚。同路的姐姐說(shuō),這邊風(fēng)俗就是這樣,出殯必須有人哭,如果家屬不夠,就雇人來(lái)哭。長(cháng)大了我才知道,這是中國的一個(gè)舊風(fēng)俗。中國人感情上是比較內斂含蓄的,婚喪嫁娶極少有大喜大悲者。但為什么在喪禮上有的人就控制不住自己,一定要大放悲聲甚至滿(mǎn)地打滾兒呢?我覺(jué)得有幾個(gè)原因。首先,感情上與死者難以割舍,逝者的離去,自己無(wú)法接受,故而大放悲聲,捶胸頓足。其次,感情上認為自己對逝者有虧欠,巨大的悲痛無(wú)以表達,只能通過(guò)夸張的舉止來(lái)釋放自己。再者,自己對逝者不屑,但又想以虛假夸張的舉止讓外人看到自己對逝者的悲痛表達。
但是歐美人正相反,在喜事上他們的表達歡樂(lè )而奔放,不掩飾自己內心。但喪事上他們往往嚴肅內斂莊重,極少大放悲聲。我覺(jué)得中西差別主要是文化和宗教的原因。西方人從小深受宗教影響,認為人死了就是去了天堂,去天堂并不是一件恐怖的事,他們從內心是接受的。西方人崇尚個(gè)性自由,喜慶的事,哪怕是很小的一件事,他們也要四處張揚,讓周?chē)娜硕几惺艿阶约嚎鞓?lè )的心情。中國人則不同,感情上比較含蓄,喜事喪事都比較能控制自己的內心。上面所說(shuō)的喪事夸張的表達并不代表大多數,應該說(shuō)出于某些原因才會(huì )如此。