正月初一早餐,各家各戶(hù)吃"齋菜"。人們穿戴一新,互相拜年。過(guò)拜年時(shí),隨身攜帶紅柑(喻大吉)、發(fā)果(喻大發(fā))、松果(喻全年錢(qián)銀多手頭松)和甜果、豬肉等。現則攜帶紅柑、餅干、糖果之類(lèi)的禮品。各人互道祝賀恭喜的吉祥話(huà),以示出年大吉大利、吉祥如意。是日不打井取水,不洗曬衣服,不掃地。年初二是探親訪(fǎng)友的高峰期。按慣例,女婿必須先拜訪(fǎng)岳父母,外甥必須先拜訪(fǎng)舅父,然后再到其他親戚朋友家串門(mén)。年初三,家家打掃衛生,把垃圾附上"紙錢(qián)",送出門(mén)外,叫做"逐窮鬼"。到了年初五謂之"年庚開(kāi)"。至年初七遵例吃七樣菜(即將七種不同的蔬菜放在一起烹調)。至年初八節日氣氛才逐漸收斂。
這時(shí)期民谷比較大型的喜慶活動(dòng)有貼春聯(lián),看"虎獅",聽(tīng)曲藝:
到清邁的飲食一般能習慣嗎?
-在泰國的曼谷、芭提雅、甲米、普吉島這樣的城市基本中文加簡(jiǎn)單的英語(yǔ)是可以暢通和當地人溝通的!但是在清邁的話(huà)國語(yǔ)不一定通用,還是以英語(yǔ)和粵語(yǔ)為主(其實(shí)在國外粵語(yǔ)的流通性要遠比國語(yǔ)強得多)但是在拜縣的時(shí)候一般都要使用英語(yǔ)甚至有的當地人只懂泰文,這時(shí)有道翻譯官可以為你解決疑難!其次飲食我還是覺(jué)得非常習慣的(可能本人從小在港粵長(cháng)大比較習慣當地的口味)但是還是建議要帶止瀉藥!
-在泰國的曼谷、芭提雅、甲米、普吉島這樣的城市基本中文加簡(jiǎn)單的英語(yǔ)是可以暢通和當地人溝通的!但是在清邁的話(huà)國語(yǔ)不一定通用,還是以英語(yǔ)和粵語(yǔ)為主(其實(shí)在國外粵語(yǔ)的流通性要遠比國語(yǔ)強得多)但是在拜縣的時(shí)候一般都要使用英語(yǔ)甚至有的當地人只懂泰文,這時(shí)有道翻譯官可以為你解決疑難!其次飲食我還是覺(jué)得非常習慣的(可能本人從小在港粵長(cháng)大比較習慣當地的口味)但是還是建議要帶止瀉藥!