對于中國人來(lái)說(shuō),紅包是生活中不可缺少的一部分,紅包在逢年過(guò)節、走親訪(fǎng)友、紅白喜事、商務(wù)往來(lái)中都免不了扮演重要的角色。
傳統意義上的紅包指壓歲錢(qián),是過(guò)農歷春節時(shí)長(cháng)輩給小孩用紅紙包裹的錢(qián),代表著(zhù)祝福。在明清時(shí),大多數是用紅繩串著(zhù)方孔錢(qián)送給小孩。民國以后,則演變?yōu)橛眉t紙包裹。隨著(zhù)社會(huì )發(fā)展,尤其是互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,紅包也與時(shí)俱進(jìn),不斷演變,不僅僅是長(cháng)輩給晚輩,朋友之間、戀人之間、上下級之間,甚至陌生人之間也會(huì )通過(guò)發(fā)紅包來(lái)表達心意、傳遞祝福、聯(lián)絡(luò )感情。
外國人發(fā)紅包嗎?
作為世界文明重要創(chuàng )造者的華人,是不是也把這個(gè)極具中國特色的傳統文化帶到世界各地呢?
首先看看歷史上深受中國文化影響的鄰居——日本和韓國是怎樣的情況?
日本的新年是陽(yáng)歷的1月1日到1月3日,隆重程度和中國的春節差不多,據說(shuō),古代的日本人在新年都會(huì )去神社捐錢(qián),同時(shí)也會(huì )從中拿回一部分,表示受到了神的恩賜和庇護,這就是日本壓歲錢(qián)的開(kāi)端。同樣的,壓歲錢(qián)通常也會(huì )用新錢(qián)放進(jìn)一個(gè)專(zhuān)門(mén)的信封,信封上寫(xiě)上對小孩的祝福和寄語(yǔ)。而遇到其它喜事,比如結婚、生子、祝壽等,通常會(huì )用更加正式的禮金袋,稱(chēng)作“祝儀袋”,一般是紅白色或者金銀色,裝上新錢(qián),送給被祝福的人;但如果是喪事,則會(huì )用黑白色或灰白色“奠儀袋”裝上舊錢(qián),以表示哀悼。
不難發(fā)現,日本和中國在紅包文化方面有類(lèi)似之處。而作為中國的另一個(gè)鄰居——韓國,卻有一個(gè)很大的不同,那就是他們給小孩的壓歲錢(qián)以及恭賀喜慶的時(shí)候,所贈送的禮金,要么沒(méi)有包裝,要么就是用純白色的信封裝上,在他們看來(lái),白色象征著(zhù)純潔、干凈。
除此之外,在其它諸如新加坡、越南等同樣受漢文化影響的東南亞國家在紅包習俗方面和中國都有大同小異的地方,都是根據經(jīng)濟情況以及贈送事由進(jìn)行金額和包裝的區別。
在漢文化影響的圈子里,紅包文化似乎不難理解,那么在大洋彼岸的歐美文化中,又是如何?
對于美國人來(lái)說(shuō),圣誕節是他們最重要的節日,在此期間,人們會(huì )相互贈送禮物,不分貴賤,但是通常包裝精美,內容保密,這會(huì )讓收到禮物的人感到驚喜,雙方都會(huì )收獲快樂(lè )。那么他們會(huì )直接送錢(qián)嗎?答案是肯定的,也是否定的。之所以是肯定,是因為在圣誕節來(lái)臨,他們會(huì )給為他們服務(wù)的人,比如鐘點(diǎn)工、保姆、私人教練等一些“過(guò)節小費(holiday tipping)”。之所以是否定的,是因為美國本來(lái)就有給小費的習俗,而不是在特定節日專(zhuān)門(mén)以禮金的方式送出。倒是旅居美國的華人,即便到了大洋彼岸,也忘不了在逢年過(guò)節給小孩紅包,而且,他們也會(huì )把這樣的習慣帶給自己的美國朋友,讓他們也感受到獨特的中國祝福。同樣在英國、法國等國家更多的是以禮物的形式來(lái)表達自己的祝福,少有直接以現金形式送給他人,即便有,也是禮輕情意重的象征數目。