謝謝邀答!
今天就是正月十五元宵節。俗語(yǔ)有云:八月十五云遮月,正月十五雪打燈。那是在說(shuō)天公不作美,不讓人過(guò)好這兩大佳節一一中秋節、元宵節,總讓人有不完美感。
每年的正月十五,是春月首圓,稱(chēng)為“上元節”,依我國民間傳統習慣,在一元復始,大地回春的第一個(gè)月圓之夜,家家戶(hù)戶(hù)親人相聚,共同歡慶,因此而叫“上元節”,后來(lái)又叫“元宵節”或“燈節。這“元宵節”的由來(lái),是因為人們在這天喜歡吃“元宵”。元宵,即是我們南方人說(shuō)的“湯圓”或“水圓”。據宋人寫(xiě)的《歲時(shí)廣記》,稱(chēng)為“元子”,又有說(shuō)是“糖元”,《武林舊事》稱(chēng)為“團子”,都是在表“團圓”及幸福甜蜜歡樂(lè )喜慶吉祥之意。
正月十五鬧元宵,在元宵之時(shí),人們除了吃“元宵,品湯圓之外,還喜歡在夜里燃燈和觀(guān)燈,賞燈猜燈迷,并漸漸形成了習慣傳統,所以就有“正月十五雪打燈”之說(shuō),因為交春后,乍暖還寒,還會(huì )有雪下,出現“雪打燈”天公不作美現象,大煞風(fēng)景,不盡人愿。今年元宵節,我地雖沒(méi)“雪打燈”現象,但因冠狀病毒肆虐,現場(chǎng)的元宵燈會(huì )取消了,最好宅在家里不出門(mén),直接觀(guān)燈賞燈猜燈迷?shī)蕵?lè )活動(dòng)不宜了,就在網(wǎng)絡(luò )上,電視上看吧,那也很有意味的。